Discover & Escape 05.04.2016

Pardon my Croatian – Sailing edition

This is how not to get lost on the shores of the Adriatic
(though sometimes that’s not a bad thing) 

 

These are not standard Croatian language terms: Most of these terms and are region specific, with roots in Italian language from their centuries long presence on the islands and the coast.

Equipment and general sailing terms

Akostati – to moor or dock the boat  (ah-KO-shta-tee)

Cima – main boat rope, used for docking (TSEE-ma)

Prova – Bow (PRO-vah)

Krma – Stern (KRma: just squeeze the K and the lightly rolled R as close together as you can J)

Timun – rudder (T –moon)

Kolpomorto – off shore mooring (kol-po-MOR-to)

Surganje – anchoring (SOOR-gan-yeh)

Moštraventi – to tell tales (literally: show the wind direction) (MO-shtra-VEN-tee)

Pajet –  bumper (PA-yet)

Muo – pier (MU-oh)

Winds

Bura – NE (Boo-rah)

Jugo – SE (YOU-go)

Šilok – SSE (SHE-lok)

Maestral – NW (ma-EH-stral)

Tramuntana – N (tra-moon-TA-nah)

Lebić – SW (LEH-bich)

Point of Sail

Privjetrina – windward  (PREE-vjet-ree-na)

Zavjetrina – leeward (  ZA-vjet-ree-na)

Plovidba oštro u orcu – close hauling (sailing within a 45 degree angle to the wind) (PLO-vid-bah O-shtro u OR-tsu)

Plovidba u čistu krmu – sailing downwind, running (the wind is coming from behind, across the stern of the boat) PLO-vid-bah OO CHIST-oo KRmoo

Plovidba u mezzanave – reaching; beam reach (sailing with the wind from the side, or from 90° from the boat’s sailing direction) PLO-vid-bah oo meh-zah-nah-vey

Plovidba u pola krme – broad reaching (The wind is coming from behind the boat at an angle. This represents a range of wind angles between beam reach and running downwind)

Share

Visit us on Instagram

For a better user experience please view this website on a different browser: